1990年代版

  1990年代版從1993年開始播出。其製作單位仍為華視教學部,撰稿人為李鍌。 此期間的主持人為蕭裔芬,同樣也以旗袍裝、坐姿介紹該字;旗袍提供商為龍笛蔡孟夏中國服飾。但背景音樂不使用《陽明春曉》,但仍然會與中國古典音樂脫離不了關係。
  此版本節目,同樣也請張炳煌以毛筆字在印有紅色九宮格的宣紙上,以楷書一筆一劃的寫出該字的筆劃順序。但與前一版不同的是,除了國語注音以外,新版節目還會說出該字的筆劃數以及所屬部首。
  節目之中,一樣也會解釋該字的意義,也研討該字於古文呈現的樣貌,如甲骨文、篆文、西漢簡牘、金文,以及楷書,節目也會擷取該字於許慎《說文解字》的意義;並說明該字於六書為何,詞性又為何;也舉出該字於一些古文中的應用,解釋其中意義。
  顯示古文的應用同時,為加強觀眾對該字的印象,螢幕左方會不斷的重複該字的筆劃順序,直至蕭裔芬對觀眾道別為後,最後於節目結尾,於螢幕上顯示「謝謝收看」前,仍然會再顯示一次該字的筆劃順序,才正式結束該集節目。
與舊版節目最大的不同,就在於不會拿冷僻的字或觀眾最容易犯錯的筆劃處要觀眾朋友糾正該字。

您可以在維基百科觀看範例

觀看2009年至今的版本。
回到首頁,繼續瀏覽。